Portuguese Legal

Descrição de serviços linguísticos; tradução, interpretação

Home
How we can help
Interesting facts
Language Services Description
Contact Us
Free quote
Buying in Portugal Knowledge Base
Client page
Home (português)
Descrição de serviços linguísticos; tradução, interpretação
Contacte-nos
Orçamento Gratuito

Qual é a diferença?

Interpretação... a "transferência" verbal de informação entre línguas. Existem várias formas de interpretação e é completamente separada da tradução – um tipo totalmente diferente de aptidões são requeridas na interpretação.

Interpretação Consecutiva:
1) Uma parte diz uma frase na sua língua
2) O intérprete "transfere" o que foi dito noutra língua.
E assim por diante.

Geralmente utilizada em entrevistas, encontros etc.

Interpretação Simultânea:
O intérprete está a interpretar o que está a ser dito como está a ser dito sem parar.

Geralmente utilizada em tribunal, relatos de acontecimentos, conferências, discussões de grupos, reuniões de condomínio e de comunidade 
                                         
Interpretação de Acompanhamento/Ad Hoc:
Nesta interpretação não é essencial que cada parte da informação seja interpretada, é provavelmente suficiente transmitir o que se esta a dizer para que se entenda a "ideia principal" da conversação ou partes seleccionadas desta.

É geralmente utilizada durante excursões, exibições e outros acontecimentos informais, onde os participantes têm alguma compreensão da língua mas necessitam de esclarecimento em certos pontos etc.

Tradução é a "transferência" da palavra escrita de uma língua (a língua fonte) para outra (a língua “alvo”)

Ajude-nos a ajudá-lo

Muitas vezes os serviços que prestamos exigem um conhecimento considerável do encontro que está a organizar ou o volume e a natureza do seu projecto de tradução de modo a ser possível apresentar-lhe o nosso melhor orçamento.

 

Especifique, por favor, o mais possível as suas necessidades, incluindo, as horas exactas de interpretação requerida, o assunto, o tipo de interpretação a ser utilizada, etc.

 

Para orçamentos de tradução, ajuda se indicar a contagem exacta de palavras do seu texto, o assunto, o prazo de entrega e, se possível, uma amostra do texto a ser traduzida.

Recorde: Tudo será tratado com a máxima confidencialidade.


Contacte-nos para um orçamento gratuito e sem compromisso ou para mais informações. Recorde, temos muito prazer em aconselhar ou apresentar uma proposta.