Portuguese Legal

Description of language services; translation, interpreting

Home
How we can help
Interesting facts
Language Services Description
Contact Us
Free quote
Buying in Portugal Knowledge Base
Client page
Home (português)
Descrição de serviços linguísticos; tradução, interpretação
Contacte-nos
Orçamento Gratuito

What is the difference between translation and interpretation?

Interpreting.. the verbal "transfer" of information between languages. There are several forms of interpreting and it is completely separate from translation - a whole different range of skills are required in interpretation.

Consecutive interpretation:-     
1)One party says a sentence in his/her language
2)The interpreter "transfers" what has been said into the other speaker's language.
And so on.

Commonly used in interviews, meetings etc.   

Simultaneous interpretation:-
The interpreter is interpreting what is being said as it is being said without pause.

Commonly used in court, recounting of events, conferences, focus groups, community/condominium meetings 
                                         
Liaison/Ad Hoc interpreting:-
This is where it is not essential that every piece of information is interpreted, perhaps enough of what is being said to get the "gist" of the conversation or selected parts thereof.

Commonly used during tours, exhibitions and other informal events, where the participants have an understanding of the language but require clarification on certain points etc.

Tumbling

Do you know you can get a minimum discount of 5%
of the price your are quoted when you pay online for language services?
 
See Free Quote page to find out how.
 
Don't forget to mention this offer when you contact Portuguese Legal.

Translation is the "transfer" of the written word from one language (the "source" language) into another (the "target" language)  

Helping us to help you

Very often the services we offer require us to know a considerable amount about the meeting you are organizing or the volume and nature of your translation project in order to quote a price.
 
Please be as specific as possible about your requirements, including the exact hours the interpretation will be required, the subject matter, the type of interpreting to be used etc.
 
For translation quotes, it would be helpful to provide an accurate word count of your text, the subject matter, deadline and, where possible, a sample of the text to be translated.
 
Remember : everything is treated in the strictest confidence.

Contact us for a free, no obligation quotation or for more information. Remember, we are happy to advise or refer as appropriate.